Louise Glück gana Premio Nobel de Literatura 2020

Academia Sueca. Ilustración de Niklas Elmehed

Por su “inconfundible voz poética, que, con una belleza austera, torna la existencia individual universal». Es parte de las razones por las cuales la academia sueca entregó el Premio Nobel de Literatura 2020 a la poetisa estadounidense Louise Glück.

Su tono es íntimo y discreto. Pero de su intimidad es capaz de saltar a la universalidad, y esperamos que también a las vitrinas chilenas, pues no es conocida a nivel popular en Chile. Aquí unos versos de su poema «La reina de Cártago»:

«Amar es brutal
más brutal es morir
y brutal más allá de los límites de la justicia
morir de amor»

El Diario El País, de España, se refiere a la juventud de Glück, marcada por el enfrentamiento con su madre, lo cual dará lugar a algunos de sus poemas más emocionantes. También agrega que la nueva Nobel creció en una casa de Long Island en la que leía episodios de la Biblia y aprendió mitología griega. Esto último es notorio también en su obra, como en este fragmento de «Un mito de la devoción», del poemario «Averno»

«Cuando Hades se enamoró de esta muchacha,
le construyó un duplicado de la tierra.
Todo igual, hasta un prado,
pero con una cama.

Todo igual, incluso el sol,
porque sería difícil para una joven
ir de la luz a la completa oscuridad.

Paso a paso, pensó, le ofrecería la noche,
primero como sombras de hojas agitadas.
Luego la luna, las estrellas. Después ninguna.
Que Perséfone se acostumbre poco a poco.
Al final, pensó, se sentirá a gusto.

Una réplica de la tierra,
excepto que en esta había amor.
¿No todos quieren amor?»

La autora sucede en este premio, recordemos, a la escritora polaca Olga Tokarczuk, galardonada de la edición de 2018, y a Peter Handke, en 2019, ambos premios otorgados el año pasado por haberse suspendido la entrega el año anterior debido a escándalos de abusos sexuales y otras denuncias que provocaron la renuncia de siete de los 18 miembros del jurado.

La estadounidense es autora de más de 10 libros de poesía, entre los que se incluye Averno, The seven ages, y Vita Nova, de la cual acá presentamos un trozo de su poema El Vestido.

«Mi alma se marchitó y se encogió.
El cuerpo se convirtió en un vestido demasiado grande
  para ella.

Y cuando recuperé la esperanza,
era una esperanza completamente distinta»

Glück ganó el Premio Pulitzer de poesía en 1993 por su poemario The Wild Iris (El iris salvaje). También recibió el National Book Award en 2014.

Pero no es lo único. Su escritura también ha llegado al ensayo, como en «Pruebas y Teorías», que además de ganar premio -PEN/Martha Albrand-, nos permite adentrarnos en su concepción sobre la poesía. “Los poemas no perduran como objetos, sino como presencias. Cuando lees algo que merece recordarse, liberas una voz humana: devuelves al mundo un espíritu compañero. Leo poemas para escuchar esa voz. Escribo para hablar a aquellos a quienes he escuchado”

Glück ha sido traducida al español y sus poemas publicados en la editorial Pre-Textos. No era favorita -suele ocurrir- pero nadie ha levantado la voz para decir que la decisión haya sido un desatino. Muy por el contrario, la crítica ha coincidido en destacar su obra, de la cual esperamos se siga hablando durante un buen tiempo.